日本語ではすべて「言う・話す」と訳せる4つの動詞ですが、英語ではそれぞれコアイメージが異なり、使える文型も違います。暗記に頼らず、各動詞の本質をつかんで正しく使い分けましょう。
say / tell / speak / talk はすべて「言う・話す」という意味をもちますが、それぞれの動詞が焦点を当てている部分が異なります。コアイメージをつかめば、どの場面でどの動詞を使うかが自然にわかるようになります。
say ― 焦点は「言葉の内容」そのもの。「何を言ったか」に注目する動詞。相手がいなくてもよい(独り言でも使える)。
tell ― 焦点は「相手に情報を届ける」こと。必ず「誰に」伝えたかが必要。情報の伝達がコア。
speak ― 焦点は「言語を発する行為」そのもの。声を出す・言語能力に注目。ややフォーマル。
talk ― 焦点は「双方向のやりとり」。おしゃべり・会話に注目。カジュアルなニュアンス。
| 動詞 | 焦点 | キーワード | 日本語イメージ |
|---|---|---|---|
| say | 言葉の内容 | what(何を) | 「...と言う」 |
| tell | 情報の伝達 | who(誰に) | 「人に伝える」 |
| speak | 発話行為 | 能力・行為 | 「声を発する」 |
| talk | 双方向の会話 | 対話・議論 | 「おしゃべりする」 |
sayは「言葉の内容」に焦点を当てる動詞です。「何を言ったか」が大事なので、say の後にはthat節・引用文・具体的な内容が続きます。
1. say + that節:「...と言う」
2. say + "引用文":直接引用
3. say to 人:「人に...と言う」(toが必要)
4. It is said that ...:「...と言われている」
5. S + be said to do:「Sは...すると言われている」
注意:say は「say + 人 + that節」の形にはできない。人を入れるなら say to 人 とする。
sayは直接「人」を目的語に取れません。人に言う場合はsay to 人とします。
He said me that he was busy.
He said to me that he was busy.
He told me that he was busy.(tellなら人を直接目的語にできる)
tellは「相手に情報を届ける」ことに焦点を当てる動詞です。必ず「誰に」伝えたかを示す必要があり、tell の直後には人(間接目的語)が来ます。
1. tell + 人 + that節:「人に...と伝える」
2. tell + 人 + to do:「人に...するよう言う」
3. tell + 人 + 疑問詞節:「人に...かを教える」
4. tell A from B:「AとBを見分ける・区別する」
注意:tell は原則として「tell + 人」の形を取る。tell that... と人なしでは使えない(例外:tell a lie / tell the truth / tell a story など固定表現)。
tellの本質は「情報を相手に届ける」こと。だからこそ常に「誰に」が必要です。この「伝達」のコアから、tell A from B(AとBを区別する=情報を整理して見分ける)という一見関係なさそうな意味も自然に理解できます。
tellの後に人なしでthat節を続けることはできません。
He told that he was leaving.
He told me that he was leaving.
He said that he was leaving.(sayなら人なしでOK)
speakとtalkはどちらも自動詞が基本ですが、speakは「声を発する行為・言語能力」に焦点を当て、talkは「双方向の会話・やりとり」に焦点を当てます。
1. speak + 言語:「...語を話す」(唯一の他動詞用法)
2. speak to 人:「人に話しかける」(ややフォーマル)
3. speak of / about ...:「...について話す」
4. speak up:「はっきり言う・声を上げる」
speakが他動詞として使えるのは「言語」を目的語にする場合だけ。speak English はOKだが speak the news はNG。
1. talk to / with 人:「人と話す・会話する」
2. talk about ...:「...について話す」
3. talk 人 into doing:「人を説得して...させる」
4. talk 人 out of doing:「人を説得して...をやめさせる」
talkは基本的に自動詞。talk to と talk with はほぼ同義だが、talk to のほうがやや一方向的なニュアンス。
speakは「一方向に声を発する」イメージ。スピーチ、電話、言語能力など、フォーマルな場面で使われやすい。
talkは「互いにやりとりする」イメージ。おしゃべり、相談、議論など、カジュアルで双方向の場面で使われやすい。
同じ「話しかける」でも、speak to はやや改まった感じ、talk to は日常的な感じになります。
入試では4つの動詞の語法の違いが問われます。以下のポイントを押さえておきましょう。
| 文型・表現 | say | tell | speak | talk |
|---|---|---|---|---|
| ~ that節 | ○ | ×(人が必要) | × | × |
| ~ 人 + that節 | × | ○ | × | × |
| ~ 人 + to do | × | ○ | × | × |
| ~ to 人 | ○ | × | ○ | ○ |
| ~ about ... | × | ○(tell 人 about) | ○ | ○ |
| ~ 言語 | × | × | ○ | × |
| "引用文" | ○ | × | × | × |
1. say me / tell that の誤り:say は人を直接目的語に取れない。tell は人なしでthat節を取れない。この2つは入試最頻出の引っかけです。
2. tell + 人 + to do:「人に...するよう言う」はtell でしか作れない。say to 人 to do は不可。
3. speak + 言語:「言語を話す」にはspeak を使う。say / tell / talk は不可。
4. talk 人 into doing:「説得して...させる」はtalk の特有表現。persuade 人 to do と同義。
5. It is said that ... / be said to do:say を使った受動態構文は頻出。tell にはこの構文はない。
He said me to wait here.(say + 人 + to do は不可)
He told me to wait here.
She told that it was raining.(tell + that節は人が必要)
She said that it was raining. / She told us that it was raining.
I can talk French.(talk + 言語は不可)
I can speak French.
問題1 次の空欄に say / tell / speak / talk のうち適切なものを入れなさい。
He ( ) me to wait outside.
問題2 次の空欄に say / tell / speak / talk のうち適切なものを入れなさい。
She can ( ) four languages fluently.
問題3 次の空欄に say / tell / speak / talk のうち適切なものを入れなさい。
It is ( ) that the castle is haunted.
問題4 次の空欄に say / tell / speak / talk のうち適切なものを入れなさい。
She ( ) him into lending her the money.
問題1 次の文の空欄に最も適切な語を選びなさい。
My mother always ( ) me not to stay up late.
① says ② tells ③ speaks ④ talks
正解:② tells
「人に...するよう言う」はtell + 人 + to do(ここでは not to do)の文型。say + 人 + to do は不可。speak / talk にもこの文型はない。母親が「いつも私に」夜更かしするなと言う、という意味なので tell が適切。
問題2 次の文の中から、文法的に誤りのあるものを1つ選びなさい。
① He said to me that he would be late.
② She told that she had already finished her homework.
③ Can you tell me how to get to the station?
④ It is said that this temple was built 500 years ago.
正解:②
tell は that節の前に必ず人(間接目的語)が必要です。正しくは She told us [me / him など] that she had already finished her homework. とするか、She said that ... とします。① は say to 人 で正しく、③ は tell + 人 + 疑問詞節で正しく、④ は It is said that ... の受動態構文で正しい。
問題3 次の日本語を英語に直しなさい。
「彼女は彼を説得して、その計画をあきらめさせた。」
正解例:She talked him out of the plan. / She talked him out of carrying out the plan.
talk 人 out of doingは「人を説得して...をやめさせる」という意味の重要表現。反意表現は talk 人 into doing(人を説得して...させる)。persuade 人 not to do / persuade 人 to give up ... も同義の表現として使える。